Larsen-Freeman, D. 1986. Techniques and Principles in Language Teaching. New York: Oxford University Press.
Tamén método gramática-tradución ou método prusiano.
método de ensino de segundas linguas que utiliza o estudo de regras gramaticais, a memorización do vocabulario e a tradución como actividades esenciais de aprendizaxe. Este método, que tivo diferentes denominacións, foi utilizado nun principio no ensino de linguas clásicas e posteriormente para axudar ao alumno a ler e apreciar a literatura e a cultura das linguas modernas. Dado que esta aproximación facía máis fincapé na lectura que na capacidade do alumno para comunicarse oralmente na segunda lingua, produciuse no século XX unha forte reacción en contra da mesma, como se pode apreciar no método natural e no método directo.
Richards, J. C. & Rodgers, T. S. 1986. Approaches and Methods in Language Teaching: A Description and Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Sánchez Pérez, A. 2009. La enseñanza de idiomas en los últimos 100 años. Métodos y Enfoques. Madrid: SGEL.