Faerch, C. & Kasper, G. (eds.) 1983. Strategies in Interlanguage Communication. London: Longman.
Tamén estratexia de elisión.
Mecanismo mediante o cal o aprendiz elude aspectos lingüísticos que lle resultan difíciles na segunda lingua. Así, en lugar de utilizar a oración El é o home que pintou a parede diría El é un home. El pintou a parede. Neste caso o aspecto lingüístico evitado é a cláusula de relativo.
Entradas relacionadas:
Bibliografía:
Schachter, J. 1974. “An Error in Error Analysis”. Language learning 24: 205-214. (Versión española en Liceras, J. M., 1992, pp. 196-205).