Kaplan, T. & Selinker, L. 1997. “Empty, Null, Deleted, Missing, Omitted, Absent. Items in Interlanguage.” Second Language Research 13/2: 170-186.
O termo remite orixinalmente á Gramática xenerativa (Chomsky 1981), onde fai referencia a un elemento que non posúe contido fonológico e por tanto non se pronuncia. No ámbito da ensino/aprendizaxe de linguas, emprégase para designar un elemento lingüístico que non aparece na interlinguaxe dun alumno. Represéntase normalmente como /e/. Kaplan e Selinker (1997) distinguen entre categoría baleira ausente e categoría borrada. A primeira está relacionada coa competencia lingüística e prodúcese en inglés en exemplos como I didn’t plug it /e/ (“Non o enchufei”), onde a partícula in do verbo frasal non aparece, xa que está ausente na interlinguaxe inglesa deste aprendiz. A segunda relaciónase coa actuación, xa que o alumno a produce soamente baixo certas circunstancias (ansiedade, cansazo, etc.). No exemplo do inglés How do you write /e/? (“Como se escribe?”), no que o pronome it está borrado, obsérvase que, aínda que o alumno coñece a existencia do pronome neste contexto, o omite.