Chaudron, C. 1988. Second Language Classrooms. Research on Teaching and Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
El docente de segundas lenguas en el contacto diario con su alumno suele introducir una serie de ajustes, modificaciones y simplificaciones con el fin de facilitar la comunicación y la comprensión. Este tipo de lenguaje, conocido como el habla o la jerga propia del profesor, comparte elementos comunes con el habla materna y el habla para extranjeros. Ellis (1985c) establece una distinción entre aquellos estudios que investigan el tipo de lenguaje utilizado por el profesor de segundas lenguas en sus clases y otros que se centran en las formas lingüísticas empleadas por el profesor en las clases de otras materias con alumnos que poseen una L1 distinta a la suya. Los rasgos más sobresalientes del habla del profesor pueden resumirse como sigue:
- Es muy común encontrarse con modificaciones o ajustes en todos los cursos, independientemente del nivel de competencia lingüística del alumno, ya sea este inicial, intermedio o avanzado. Estas modificaciones afectan a la pronunciación (tendencia por parte del profesor a recalcar e incluso a exagerar ciertos sonidos que considera de mayor dificultad para su alumno, mayor énfasis en la entonación), al léxico (empleo de palabras y expresiones sencillas, uso de términos de la L2 con semejanza formal o de sonido con sus equivalentes de la L1) y a la gramática (preferencia de oraciones simples y cortas sobre construcciones subordinadas).
- Es infrecuente encontrarse con alteraciones que rompan las reglas gramaticales del idioma.
- Se observa la presencia de una serie de fenómenos derivados del proceso de interacción profesor-alumno, tales como, por ejemplo, repeticiones, explicaciones largas y llamadas de atención.
- Se observa un número elevado de pausas de gran duración.
- Finalmente se emplea una cantidad mucho mayor de afirmaciones que de preguntas.
En opinión de Ellis (1985c), los profesores deberán valorar el nivel de competencia lingüística de sus alumnos para más tarde decidir sobre las modificaciones que se deben introducir en su uso de la L2.
Ellis, R. 1991. Understanding Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Håkansson, G. 1987. Teacher Talk: How Teachers Modify their Speech when Addressing Learners of Swedish as a Foreign Language. Lund: Lund University Press.
Salaberri Ramiro, S. 1997. El discurso del profesor en el aula y su relación con las tareas de aprendizaje. Universidad de Granada. (Tesis doctoral inédita).