Selinker, L. 1992. Rediscovering Interlanguage. London: Longman.
Sistema lingüístico que el hablante no nativo de una variedad crea al comunicarse con hablantes de otras variedades de una misma lengua; este el el caso del inglés británico y el inglés americano. Este nuevo sistema lingüístico parece seguir en líneas generales los mismos pasos en su formación que el sistema de la interlengua sobre todo en lo que se refiere al vocabulario. A modo de ejemplo, un hablante nativo de inglés británico podría decir I work in casualty (“Trabajo en urgencias”); sin embargo, un hablante nativo de inglés americano no entendería a qué se refiere con esto, pues desconoce el significado de la palabra casualty en ese contexto, ya que en su país se utiliza emergency en lugar de casualty.
Entradas relacionadas:
Bibliografía: