Appel, R. & Muysken, P. 1987. Language Contact and Bilingualism. London: Edward Arnold.
Tipo de educación bilingüe para hablantes de la lengua mayoritaria. Los programas de inmersión, voluntarios y puestos en práctica solo cuando la lengua materna del estudiante está suficientemente instalada fuera de la escuela, emplean la segunda lengua como medio de instrucción. Según el momento en el que se introduce la instrucción completa en la segunda lengua, puede hablarse de inmersión temprana (desde las etapas iniciales) o tardía. Podemos distinguir además los programas de inmersión parcial, en los que la segunda lengua no se emplea durante todo el día o toda la semana, de los programas de inmersión total, en los que toda la instrucción en determinadas etapas se realiza en la segunda lengua. El modelo de inmersión ha sido utilizado, por ejemplo, con estudiantes anglófonos en Canadá y viene siendo empleado en algunas comunidades autónomas de nuestro país, como el País Vasco o Cataluña. Relacionado con este tipo de enseñanzas, nos encontramos con los programas de inmersión estructurada. En este caso el docente utiliza una forma simplificada de la L2 y puede tener en cuenta las aportaciones del alumnado en la L1.
Bernhardt, E. B. (ed.) 1992. Life in Language Immersion Classrooms. Philadelphia, Pa.: Multilingual Matters Ltd.
Crawford, J. 1989. Bilingual Education: History, Politics, Theory and Practice. Trenton, NJ: Crane Publishing Company.
Day, E. H. & Shapson, S. M. 1996. Studies in Immersion Education. Philadelphia, Pa.: Multilingual Matters Ltd.
García, O. (ed.) 1991. Bilingual Education: Essays in honor of Joshua A. Fishman. Vol. 1. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.
Keith, R. & Swain, J. H. (eds.) 1997. Immersion Education: International Perspectives. Cambridge: Cambridge University Press.
Siguán Soler, M. 2001. Bilingüismo y lenguas en contacto. Madrid: Alianza.