Norton, B. 2013. Identity and Language Learning. Extending the Conversation. Bristol: Multilingual Matters. 2nd edition.
Percepción de proximidad o de lejanía con respecto a un grupo de personas determinado. El país de origen, la cultura, la lengua, la etnia, el género o la posición social son categorías que las personas utilizan para sentirse más o menos próximas entre sí o más alejadas según los casos. Además, la valoración que cada persona realiza sobre la distancia que le separa de “los otros” suele hacerse desde los prejuicios o visiones estereotipadas de la comunidad a la que pertenece.
La distancia social percibida por los miembros de una comunidad afecta a las relaciones interpersonales que se pueden dar entre ambos grupos. Las investigaciones realizadas en el ámbito de la enseñanza tratan de resaltar la importancia que cobra la actitud del docente ante la diversidad cultural en su aula; siendo una figura-modelo para sus estudiantes, el profesor puede tanto fomentar la proximidad, incentivando el interés por el conocimiento mutuo y la tolerancia, como favorecer un mayor distanciamiento, reproduciendo ciertos prejuicios que la sociedad tenga con respecto a determinados grupos. La presencia de estudiantes gitanos o de inmigrantes de diferentes procedencias sería un ejemplo de este tipo de situaciones en las que el multiculturalismo o la pluralidad de culturas se hacen explícitos.
Por último, la distancia social o psicológica existente entre el aprendiz y la comunidad de hablantes nativos se considera un factor capital a la hora de explicar los problemas de aculturación y el mayor o menor grado de pidgnización que manifiestan los aprendices de una lengua extranjera. La interpretación que cada individuo realiza sobre las relaciones que él o su grupo mantiene con otras personas o grupos influirá en el interés que pueda manifestar a la hora de aprender, por ejemplo, su lengua.
Schumann, J. 1978. The Pidginization Process: A Model for Second Language Acquisition. Rowley, MA: Newbury House.