Corpas Pastor, G. 1997. Manual de fraseología española. Madrid: Gredos.
También giro idiomático.
Combinación de palabras que se emplea en el habla con escasas o nulas posibilidades de variación formal y que funciona como una unidad semántica. Se trata generalmente de expresiones de valor no literal con un grado elevado de idiomaticidad como, por ejemplo, en español dar gato por liebre, en inglés to kick the bucket (lit. “dar un puntapié al cubo”), es decir, “morir”, o en francés tomber des cordes (lit. “caer cuerdas”), es decir, “llover mucho, a cántaros”.
Bibliografía:
Ruiz Gurillo, L. 1997. Aspectos de fraseología teórica española. Cuadernos de Filología, Anejo 24. Valencia: Universitat de València.